常見的翻譯社客戶糾紛?

 

我們提供一些最簡單的意見,純粹供參考。


1. 因『低價競爭』引起的翻譯品質糾紛:


因為翻譯無法事先看到品質,如果翻譯社一昧只以超低價爭取案件的話,為降低成本,便不會花成本培養本身的翻譯專業能力。

接案後所找的翻譯人員,也多半是外包給偏重低成本的臨時打工、專業性堪虞的翻譯人員。這樣事後收到翻譯文件時,便容易產生糾紛。
 


2.因『時間太趕』引起的糾紛:

翻譯畢竟是透過人力進行的工作,若純然不顧作業時間,一昧只以速度為考慮,這樣固然還是會有翻譯社業者願意爭取案件。但當客戶事後收到這種倉促翻譯下的文件時,自然容易產生品質糾紛。
 


 

 Page Top

About JT Translation

關於日台翻譯社

日台翻譯社成立於2002年,自公司成立以來,一路服務過數千家客戶。包括眾多外商、學術單位、政府、科技公司等。

我們秉持的公司原則是:誠信、專業、服務客戶、以及提供真正專業、有價值的翻譯服務!